加入收藏
设为首页
报告订购
行业资讯搜索 高级搜索
您现在的位置: 报告直通车 >> 行业资讯 >> 商业服务 >> 正文

杭城超市商品双语标签不多

更新时间:2007-3-16    关注度:    文章来源:本站原创    责任编辑:liangxiaodan

主要内容:商业服务,商品,标签,杭州,超市

    据报道我们这座城市里的老外已经越来越多,来自美国的读者JOE提了个意见:在杭州,他只能去麦德龙或家乐福这两家超市。为什么呢?因为只有那里的每一个商品都有中英文双语标签。

  记者走访了家乐福超市,首先遇上新加坡的Henry.他说,有时为了买些习惯用的物品和调料,他要去上海买,幸好去上海还比较方便。来自德国的舒茨乐观得多,她来杭州才5个月,在中国美院教德语。虽然没有英语标签会有点麻烦,但是她很乐观地把这个当作学习中文的机会。平时急用,她会去住处附近的超市,但她更喜欢开车20多分钟去家乐福。

  同样来自德国的小伙子丹尼尔,26岁的企业管理顾问,住在城北。“我会来这里或麦德龙,因为这里进口食品比较多,标志比较规范,找起来也方便。”

  乐购超市表示,这肯定是发展方向,会考虑做双语标签。不过,目前在超市的2万多种商品里,进口产品只有100多种,即使要推行双语标签,也可能是在一部分区域、或者外国客人较多的分店开始试行。

  ◎市民声音

  Rainyjune:在陌生的城市,超市里能看到自己看得懂的标签,感觉会好些吧?

  吟吟妈妈:有必要的,比如牛奶就有很多种类:很多老外是吃脱脂牛奶的,或者半脱脂的,不标明确实不方便。国外的中国超市很多东西都有中文的,人家给我们提供方便,我们也该礼尚往来。

  水心:同意,杭州作为国际化旅游城市,就应该从这些人性化的细节上体现出来。

  凉de雨:我觉得没有必要。为了小于1%的人,费这人力物力,不经济。

  艾西:看超市怎么定位吧。杭州大厦和银泰百货的地下超市可以考虑用双语标签。尤其是土特产专柜。

  pdgroggy16:大分类最好有标签,比如蔬菜类、日化类等。小的地方就没必要了。

  • 上一篇行业资讯:

  • 下一篇行业资讯:
  •  
    会员登陆
    站内调查
        你最感兴趣的板块是?
    研究报告
    海外报告
    行业分析
    行业数据
    行业资讯
    图片新闻

      

    About ReportBus - 关于我们 - 客户服务 - 定制服务 - 战略合作 - 网站地图 - 相关声明 - 招贤纳士 - 订购流程 - 返回首页
    京ICP备07033022号 报告直通车版权所有
    ©2006-2007